msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Forum-Server WP plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-19 17:05-0600\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Dmitry \n" "Language-Team: LosEspesos \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: MEXICO\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: wpf-insert.php:23 msgid "Security code does not mach" msgstr "El código de seguridad no concuerda." #: wpf-insert.php:33 #: wpf-insert.php:38 #: wpf-insert.php:69 #: wpf-insert.php:74 #: wpf-insert.php:103 #: wpf-insert.php:108 msgid "An error occured" msgstr "Ha ocurrido un error." #: wpf-insert.php:34 #: wpf-insert.php:70 #: wpf-insert.php:104 msgid "You must enter a subject" msgstr "Debe escribir un tema o asunto." #: wpf-insert.php:39 #: wpf-insert.php:75 #: wpf-insert.php:109 msgid "You must enter a message" msgstr "Debe escribir un mensaje." #: wpf-post.php:12 msgid "Quote from" msgstr "Dicho por" #: wpf-post.php:12 #: wpf.class.php:434 #: wpf.class.php:440 #: wpf.class.php:822 msgid "on" msgstr "el" #: wpf-post.php:24 #: wpf.class.php:922 #: wpf.class.php:1346 msgid "Post Reply" msgstr "Respuesta al mensaje" #: wpf-post.php:27 #: wpf-post.php:70 #: wpf-thread.php:14 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" #: wpf-post.php:31 #: wpf-post.php:74 #: wpf-thread.php:18 msgid "Message:" msgstr "Mensaje:" #: wpf-post.php:43 #: wpf-thread.php:30 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: wpf-post.php:67 #: wpf.class.php:919 #: wpf.class.php:1349 msgid "Edit Post" msgstr "Editar el mensaje" #: wpf-post.php:83 msgid "Save Post" msgstr "Guardar el mensaje" #: wpf-post.php:120 #: wpf-thread.php:38 msgid "Sorry. you don't have permission to post." msgstr "Lo sentimos, pero no tiene permiso para publicar mensajes." #: wpf_define.php:32 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: wpf_define.php:33 #: feed.php:28 msgid "Forum" msgstr "Foro" #: wpf_define.php:34 msgid "Topic" msgstr "Tema" #: wpf_define.php:35 #: wpf.class.php:668 msgid "Post" msgstr "Mensaje" #: wpf.class.php:143 msgid "Forums Latest Activity" msgstr "La última actividad en los foros" #: wpf.class.php:159 #: wpf.class.php:171 msgid "by:" msgstr "por:" #: wpf.class.php:188 msgid "Title to display in the sidebar:" msgstr "Título para desplegar en la barra lateral (sidebar)" #: wpf.class.php:192 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "¿Cuántos ítems desea desplegar?" #: wpf.class.php:402 msgid "Page loaded in:" msgstr "Página cargada en:" #: wpf.class.php:402 msgid "seconds." msgstr "segundos." #: wpf.class.php:405 msgid "Forum Server by:" msgstr "Este foro ha sido energizado gracias a Forum Server por:" #: wpf.class.php:406 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: wpf.class.php:425 #: wpf.class.php:1290 #: wpf.class.php:1402 #: wpf.class.php:1590 msgid "Guest" msgstr "Invitado" #: wpf.class.php:434 #: wpf.class.php:440 msgid "Latest Post by" msgstr "Último mensaje de" #: wpf.class.php:463 #: wpf.class.php:600 msgid "Sorry, but you don't have access to this forum" msgstr "Lo sentimos, pero no tiene acceso a este foro." #: wpf.class.php:474 #: wpf.class.php:1675 msgid "Topic Title" msgstr "Título" #: wpf.class.php:475 #: wpf.class.php:1676 #: wpf.class.php:1893 msgid "Started by" msgstr "Iniciado por" #: wpf.class.php:476 #: wpf.class.php:1677 msgid "Replies" msgstr "Respuestas" #: wpf.class.php:477 msgid "Views" msgstr "Vistas" #: wpf.class.php:478 #: wpf.class.php:821 #: wpf.class.php:1678 msgid "Last post" msgstr "Último mensaje" #: wpf.class.php:482 msgid "Sticky Topics" msgstr "Mensajes permanentes" #: wpf.class.php:486 #: wpf.class.php:533 msgid "Delete Topic" msgstr "Elimine el tema" #: wpf.class.php:497 #: wpf.class.php:528 msgid "New posts since last visit" msgstr "Nuevos mensajes desde su última visita" #: wpf.class.php:517 msgid "Forum Topics" msgstr "Temas de los foros" #: wpf.class.php:588 msgid "Remove this topic from your email notifications?" msgstr "¿Desea eliminar este tema de sus notificaciones por correo-e?" #: wpf.class.php:590 msgid "Add this topic to your email notifications?" msgstr "¿Desea agregar este tema a sus notificaciones por correo-e?" #: wpf.class.php:614 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wpf.class.php:615 #: feed.php:28 msgid "Topic: " msgstr "Tema:" #: wpf.class.php:630 #: wpf.class.php:1737 msgid "Posts:" msgstr "Mensajes:" #: wpf.class.php:674 #: wpf.class.php:1608 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: wpf.class.php:677 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: wpf.class.php:678 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wpf.class.php:743 msgid "Topics: " msgstr "Temas:" #: wpf.class.php:743 msgid "Posts: " msgstr "Mensajes:" #: wpf.class.php:756 msgid "New posts" msgstr "Nuevos mensajes" #: wpf.class.php:756 msgid "No new posts" msgstr "No hay nuevos mensajes" #: wpf.class.php:817 msgid "No topics yet" msgstr "No se ha definido ningún tema aún" #: wpf.class.php:821 msgid "by" msgstr "por" #: wpf.class.php:822 #: wpf.class.php:1635 msgid "in" msgstr "en" #: wpf.class.php:876 msgid "Forums RSS" msgstr "Fuente RSS de los foros" #: wpf.class.php:884 msgid "Remove this post?" msgstr "Desea eliminar este mensaje?" #: wpf.class.php:913 #: wpf.class.php:1339 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda" #: wpf.class.php:916 msgid "Profile" msgstr "Perfil de usuario" #: wpf.class.php:925 #: wpf.class.php:1135 #: wpf.class.php:1180 #: wpf.class.php:1352 msgid "New Topic" msgstr "Nuevo tema" #: wpf.class.php:998 msgid "Moderators:" msgstr "Moderadores de los foros" #: wpf.class.php:1152 msgid "Unmark as Sticky" msgstr "Desmarcar como permanente" #: wpf.class.php:1154 msgid "Mark as sticky" msgstr "Marcar como permanente" #: wpf.class.php:1158 #: wpf.class.php:1179 msgid "Reply" msgstr "Respuesta" #: wpf.class.php:1159 msgid "Notify" msgstr "Notificar" #: wpf.class.php:1160 msgid "RSS feed" msgstr "Fuente RSS" #: wpf.class.php:1172 msgid "My profile" msgstr "Mi perfil" #: wpf.class.php:1172 msgid "My Profile" msgstr "Mi perfil" #: wpf.class.php:1175 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: wpf.class.php:1176 #: wpf.class.php:1395 msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" #: wpf.class.php:1178 #: wpf.class.php:1429 #: wpf.class.php:1782 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: wpf.class.php:1181 msgid "Feed" msgstr "Fuente RSS" #: wpf.class.php:1182 msgid "Mark as Sticky" msgstr "Marcar como permanente" #: wpf.class.php:1183 msgid "Unmark as sticky" msgstr "Desmarcar como permanente" #: wpf.class.php:1248 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: wpf.class.php:1249 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: wpf.class.php:1251 msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" #: wpf.class.php:1288 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: wpf.class.php:1292 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #: wpf.class.php:1294 msgid "Member" msgstr "Miembro" #: wpf.class.php:1335 msgid "New Topics since last visit" msgstr "Nuevos temas desde su última visita" #: wpf.class.php:1343 msgid "Profile Info" msgstr "Información de su perfil" #: wpf.class.php:1390 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" #: wpf.class.php:1391 msgid "Your last visit was:" msgstr "Su última visita fue:" #: wpf.class.php:1392 msgid "Show new topics since your last visit." msgstr "Mostrar los temas creados desde su última visita" #: wpf.class.php:1393 msgid "Image Hosting By Index Junkie." msgstr "El hospedaje de las imágenes se debe a Index Junkie." #: wpf.class.php:1401 msgid "Welcome Guest, please login or" msgstr "Bienvenido, visitante. Por favor ingrese con sus credenciales o " #: wpf.class.php:1401 msgid "register." msgstr "regístrese." #: wpf.class.php:1406 msgid "Welcome Guest, posting in this forum require" msgstr "Bienvenido visitante. Para publicar mensajes en este foro es necesario" #: wpf.class.php:1406 msgid "registration." msgstr "registrarse." #: wpf.class.php:1415 msgid "Show or hide header" msgstr "Mostrar u ocultar el encabezado" #: wpf.class.php:1461 #: wpf.class.php:1479 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: wpf.class.php:1502 #: wpf.class.php:1523 #: wpf.class.php:1529 #: wpf-edit-profile.php:65 msgid "Cheating, are we?" msgstr "¿Te caché haciendo trampa?" #: wpf.class.php:1520 msgid "Post deleted" msgstr "Mensaje eliminado" #: wpf.class.php:1598 msgid "View profile" msgstr "Ver su perfil" #: wpf.class.php:1604 msgid "Bold" msgstr "Negritas" #: wpf.class.php:1605 msgid "Italic" msgstr "Itálicas" #: wpf.class.php:1606 msgid "Underline" msgstr "Con subrayado" #: wpf.class.php:1607 msgid "Code" msgstr "Código" #: wpf.class.php:1609 msgid "List" msgstr "Listado" #: wpf.class.php:1610 msgid "List item" msgstr "Elemento de listado" #: wpf.class.php:1611 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: wpf.class.php:1612 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: wpf.class.php:1613 msgid "Email" msgstr "Dirección de correo-e" #: wpf.class.php:1628 msgid "Info Center" msgstr "Centro de información" #: wpf.class.php:1635 msgid "Posts" msgstr "Mensajes" #: wpf.class.php:1635 msgid "Made by" msgstr "Hecho por" #: wpf.class.php:1635 msgid "Topics " msgstr "Temas" #: wpf.class.php:1635 msgid "Members" msgstr "Miembros" #: wpf.class.php:1635 msgid "Latest Member:" msgstr "Último miembro registrado:" #: wpf.class.php:1671 msgid "New topics since your last visit" msgstr "Nuevos temas desde su última visita" #: wpf.class.php:1713 #: wpf-edit-profile.php:43 msgid "Edit forum options" msgstr "Edite las opciones de los foros" #: wpf.class.php:1714 msgid "Edit personal options" msgstr "Edite las opciones personales" #: wpf.class.php:1718 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: wpf.class.php:1727 #: fs-admin/wpf-add-forum.php:8 #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:53 #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:122 #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:28 msgid "Name:" msgstr "Nombre." #: wpf.class.php:1733 msgid "Registered:" msgstr "Registrado:" #: wpf.class.php:1741 msgid "Position:" msgstr "Posición" #: wpf.class.php:1744 msgid "Website:" msgstr "Sitio web:" #: wpf.class.php:1748 msgid "AIM:" msgstr "" #: wpf.class.php:1752 msgid "Yahoo:" msgstr "" #: wpf.class.php:1755 msgid "Jabber/google Talk:" msgstr "" #: wpf.class.php:1759 msgid "Biographical Info:" msgstr "Información biográfica:" #: wpf.class.php:1786 msgid "Search for:" msgstr "Buscar:" #: wpf.class.php:1790 msgid "By user:" msgstr "Por el usuario:" #: wpf.class.php:1795 msgid "Message Age:" msgstr "Antigüedad del mensaje:" #: wpf.class.php:1796 msgid "Between" msgstr "Entre" #: wpf.class.php:1796 msgid "and" msgstr "y" #: wpf.class.php:1796 msgid "days" msgstr "días" #: wpf.class.php:1802 msgid "Choose a forum to search in, or search all" msgstr "Elija un foro o todos para buscar ahí" #: wpf.class.php:1833 msgid "Check all" msgstr "Marcar todos" #: wpf.class.php:1838 msgid "Start Search" msgstr "Iniciar la búsqueda" #: wpf.class.php:1891 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: wpf.class.php:1892 msgid "Relevance" msgstr "Relevancia" #: wpf.class.php:1894 msgid "Posted" msgstr "Publicado" #: wpf.class.php:1975 msgid "Normal topic" msgstr "Tema regular" #: wpf.class.php:1978 msgid "Hot topic" msgstr "Tema candente" #: wpf.class.php:1981 msgid "Very Hot topic" msgstr "Tema muy candente" #: wpf.class.php:1991 msgid "Security Code:" msgstr "Código de seguridad:" #: wpf.class.php:2002 msgid "New reply on topic:" msgstr "Nueva respuesta al tema:" #: wpf.class.php:2003 msgid "Posted on: " msgstr "Publicado el:" #: wpf-edit-profile.php:20 msgid "No such user" msgstr "No hay tal usuario" #: wpf-edit-profile.php:48 msgid "Allow others to view my profile?" msgstr "¿Desea permitir a otros que vean su perfil?" #: wpf-edit-profile.php:49 msgid "Activate email notifications for topics?" msgstr "¿Desea activar el envío de notificaciones de los temas por correo-e?" #: wpf-edit-profile.php:54 msgid "You have email notifications for these topics:" msgstr "Tiene notificaciones por correo-e para estos temas:" #: wpf-edit-profile.php:57 msgid "Save options" msgstr "Guardar las opciones" #: feed.php:22 #: feed.php:23 msgid "Forum Feed" msgstr "Fuente RSS del foro" #: feed.php:27 msgid "Forum Topic:" msgstr "Tema del foro:" #: wpf-thread.php:11 msgid "Post new Topic" msgstr "Publique un nuevo tema" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:3 msgid "Add forum to" msgstr "Agregue un foro a" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:12 #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:126 #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:32 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:28 #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:131 msgid "Save forum" msgstr "Guardar el foro" #: fs-admin/wpf-addusers.php:19 msgid "Select User group" msgstr "Seleccionar un grupo de usuarios" #: fs-admin/wpf-addusers.php:29 msgid "Add users" msgstr "Agregar usuarios" #: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 msgid "Save user group" msgstr "Guardar un grupo de usuarios" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 msgid "You must specify a group name" msgstr "Debe especificar un nombre para el grupo" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:15 #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:12 msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another" msgstr "Ha elegido un nombre que ya existe. Por favor, elija uno diferente." #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 msgid "Group updated successfully" msgstr "Actualización exitosa hecha al grupo" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 msgid "You must specify a forum name" msgstr "Debe especificar un nombre para el foro" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 msgid "Forum updated successfully" msgstr "Actualización exitosa hecha al foro" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 msgid "Edit category" msgstr "Edite una categoría" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:57 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 msgid "User Groups:" msgstr "Grupos de usuarios:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:" msgstr "Los miembros del grupo de usuarios seleccionado tiene acceso a los foros de esta categoría:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 msgid "There are no User Groups" msgstr "No hay grupos de usuarios" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 msgid "Save group" msgstr "Guardar el grupo" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 msgid "Edit forum" msgstr "Editar el foro" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 msgid "You must specify a name for the User Group" msgstr "Debe especificar un nombre para el grupo de usuarios" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 msgid "User Group updated successfully" msgstr "Actualización exitosa hecha al grupo de usuarios" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 msgid "Edit User Group" msgstr "Edite el grupo de usuarios" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 msgid "Save User Group" msgstr "Guarde el grupo de usuarios" #: fs-admin/wpf-moderator.php:22 msgid "Select user" msgstr "Seleccione el usuario" #: fs-admin/wpf-moderator.php:30 msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)" msgstr "Moderador global: (un usuario que puede moderar las conversaciones de todos los foros)" #: fs-admin/wpf-moderator.php:45 msgid "Add moderator" msgstr "Agregue un moderador" #: fs-admin/fs-admin.php:17 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" #: fs-admin/fs-admin.php:18 msgid "Categories and forums" msgstr "Categorías y foros" #: fs-admin/fs-admin.php:19 msgid "Skins" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:20 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" #: fs-admin/fs-admin.php:21 msgid "User Groups" msgstr "Grupos de usuarios" #: fs-admin/fs-admin.php:22 msgid "About" msgstr "Sobre " #: fs-admin/fs-admin.php:69 msgid "You must specify a user group name." msgstr "Debe especificar un nombre para el grupo de usuarios" #: fs-admin/fs-admin.php:73 msgid "User Group successfully added." msgstr "Grupo de usuarios exitosamente añadido" #: fs-admin/fs-admin.php:91 msgid "You haven't specified any user to add:" msgstr "No ha especificado algún usuario para agregar:" #: fs-admin/fs-admin.php:95 msgid "You must choose a user group" msgstr "Debe escoger un grupo de usuarios" #: fs-admin/fs-admin.php:102 msgid "Error" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:102 msgid "No such user:" msgstr "No hay tal usuario:" #: fs-admin/fs-admin.php:106 msgid "Warning" msgstr "Precaución" #: fs-admin/fs-admin.php:106 #: fs-admin/fs-admin.php:110 msgid "User" msgstr "El usuario" #: fs-admin/fs-admin.php:106 msgid "is already in this group" msgstr "ya ha sido agregado previamente al grupo" #: fs-admin/fs-admin.php:110 msgid "added successfully" msgstr "ha sido agregado exitosamente" #: fs-admin/fs-admin.php:118 msgid "Errors:" msgstr "Errores:" #: fs-admin/fs-admin.php:119 msgid "Warnings:" msgstr "Advertencias:" #: fs-admin/fs-admin.php:120 msgid "Users added:" msgstr "Usuarios agregados:" #: fs-admin/fs-admin.php:134 msgid "User Group(s) successfully deleted." msgstr "Grupos de usuarios exitosamente eliminados" #: fs-admin/fs-admin.php:142 msgid "Member successfully removed." msgstr "Miembros exitosamente eliminados" #: fs-admin/fs-admin.php:148 #: fs-admin/fs-admin.php:866 msgid "add new" msgstr "agregue nuevos" #: fs-admin/fs-admin.php:155 #: fs-admin/fs-admin.php:717 msgid "Delete" msgstr "Elimine" #: fs-admin/fs-admin.php:195 #: fs-admin/fs-admin.php:201 msgid "Add members" msgstr "Agregue más miembros" #: fs-admin/fs-admin.php:200 msgid "No members in this group" msgstr "No hay miembros en este grupo" #: fs-admin/fs-admin.php:243 msgid "Skin successfully activated." msgstr "Piel (estilos y colores) exitosamente activada." #: fs-admin/fs-admin.php:252 msgid "Screenshot" msgstr "Vista previa" #: fs-admin/fs-admin.php:253 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: fs-admin/fs-admin.php:254 msgid "Version" msgstr "Versión" #: fs-admin/fs-admin.php:256 msgid "Action" msgstr "Acción" #: fs-admin/fs-admin.php:362 msgid "Options successfully saved." msgstr "Opciones exitosamente guardadas." #: fs-admin/fs-admin.php:371 msgid "Statistic" msgstr "Estadísticas" #: fs-admin/fs-admin.php:372 msgid "Value" msgstr "Valor" #: fs-admin/fs-admin.php:376 msgid "Number of posts:" msgstr "Número de mensajes:" #: fs-admin/fs-admin.php:380 msgid "Number of threads:" msgstr "Número de hilos de conversación:" #: fs-admin/fs-admin.php:384 msgid "Number of users:" msgstr "Número de usuarios:" #: fs-admin/fs-admin.php:388 msgid "Total database size:" msgstr "Tamaño total de la base de datos:" #: fs-admin/fs-admin.php:392 msgid "Database server:" msgstr "Servidor de la base de datos:" #: fs-admin/fs-admin.php:396 msgid "WP Forum version:" msgstr "Versión de WP Forum:" #: fs-admin/fs-admin.php:415 msgid "Posts per page:" msgstr "Mensajes por página:" #: fs-admin/fs-admin.php:419 msgid "Threads per page:" msgstr "Hilos de conversación por página:" #: fs-admin/fs-admin.php:425 msgid "Number of posts for hot Topic:" msgstr "Número de mensajes para un tema candente:" #: fs-admin/fs-admin.php:429 msgid "Number of posts for Very Hot Topic:" msgstr "Número de mensajes para un tema muy candente:" #: fs-admin/fs-admin.php:435 msgid "Show Avatars in the forum:" msgstr "¿Desea mostrar avatares en este foro?" #: fs-admin/fs-admin.php:443 msgid "Registration required to post:" msgstr "Es necesario registrase para poder publicar mensajes" #: fs-admin/fs-admin.php:452 msgid "Installed version:" msgstr "Versión instalada:" #: fs-admin/fs-admin.php:456 msgid "GD Library is not installed" msgstr "La biblioteca GD no está instalada" #: fs-admin/fs-admin.php:459 msgid "Use Captcha for unregistered users:" msgstr "¿Desea usar CAPTCHA para los usuarios no registrados?" #: fs-admin/fs-admin.php:467 msgid "Date format:" msgstr "Formato de la fecha:" #: fs-admin/fs-admin.php:467 msgid "Default date:" msgstr "Formato por omisión de la fecha:" #: fs-admin/fs-admin.php:569 msgid "Groups deleted:" msgstr "Grupos eliminados:" #: fs-admin/fs-admin.php:570 msgid "Forums deleted:" msgstr "Foros eliminados:" #: fs-admin/fs-admin.php:571 msgid "Threads deleted:" msgstr "Hilos de conversación eliminados:" #: fs-admin/fs-admin.php:572 msgid "Posts deleted:" msgstr "Mensajes eliminados:" #: fs-admin/fs-admin.php:596 #: fs-admin/fs-admin.php:620 msgid "You must enter a name" msgstr "Debe escribir un nombre" #: fs-admin/fs-admin.php:605 msgid "Category added successfully" msgstr "Categoría exitosamente agregada" #: fs-admin/fs-admin.php:617 msgid "You must select a category" msgstr "Debe seleccionar una categoría" #: fs-admin/fs-admin.php:623 msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another" msgstr "Ha elegido un nombre de foro que ya existe en este grupo. Por favor, especifique otro." #: fs-admin/fs-admin.php:630 msgid "Forum added successfully" msgstr "Foro exitosamente agregado" #: fs-admin/fs-admin.php:663 msgid "add new" msgstr "agregue uno nuevo" #: fs-admin/fs-admin.php:679 #: fs-admin/fs-admin.php:709 msgid "Modify" msgstr "Modifique" #: fs-admin/fs-admin.php:718 msgid "Add forum" msgstr "Agregue un foro" #: fs-admin/fs-admin.php:813 #: fs-admin/fs-admin.php:820 msgid "Moderator successfully removed." msgstr "Moderador exitosamente eliminado." #: fs-admin/fs-admin.php:815 msgid "Moderator successfully saved." msgstr "Moderador exitosamente agregado." #: fs-admin/fs-admin.php:822 msgid "Moderator NOT removed." msgstr "Moderador NO eliminado." #: fs-admin/fs-admin.php:835 msgid "You must select a user" msgstr "Debe seleccionar un usuario" #: fs-admin/fs-admin.php:839 msgid "Global Moderator added successfully" msgstr "Moderador global exitosamente agregado" #: fs-admin/fs-admin.php:842 msgid "Moderator added successfully" msgstr "Moderador exitosamente agregado" #: fs-admin/fs-admin.php:876 msgid "Currently moderating" msgstr "Actualmente trabaja en la moderación de" #: fs-admin/fs-admin.php:880 msgid "Update" msgstr "Actualice" #: fs-admin/fs-admin.php:911 msgid "No moderators yet" msgstr "Aún sin moderadores" msgid "Forum Home" msgstr "Forume Hom" msgid "Move Topic" msgstr "Mooove Topice" msgid "Unstick" msgstr "Unstickee" msgid "Close" msgstr "Closeee" msgid "Search forums" msgstr "Searche forume"